<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>La mirada al Este &#187; Kęstutis Antanėlis</title>
	<atom:link href="http://www.lamiradaaleste.com/tag/kestutis-antanelis/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lamiradaaleste.com</link>
	<description>Observando el legado soviético</description>
	<lastBuildDate>Mon, 10 Jan 2011 07:57:17 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Casi una historia de Navidad</title>
		<link>http://www.lamiradaaleste.com/casi-una-historia-de-navidad/</link>
		<comments>http://www.lamiradaaleste.com/casi-una-historia-de-navidad/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 04 Jan 2010 04:26:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Viktor Denisenko (Vilnius)</dc:creator>
				<category><![CDATA[Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[Jesucristo Superstar]]></category>
		<category><![CDATA[Kęstutis Antanėlis]]></category>
		<category><![CDATA[KGB]]></category>
		<category><![CDATA[Lituania]]></category>
		<category><![CDATA[Olegas Zacharenkovas]]></category>
		<category><![CDATA[ópera]]></category>
		<category><![CDATA[represión]]></category>
		<category><![CDATA[URSS]]></category>
		<category><![CDATA[Víctor Denisenko]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lamiradaaleste.com/?p=2364</guid>
		<description><![CDATA[Víctor Denisenko (Vilnius)- Un evento navideño que ha tenido una enorme publicidad este año en Lituania ha sido la puesta en escena de la ópera Jesucristo Superstar. Sin embargo, la historia del montaje de este año no ha resultado ser muy navideña. Los organizadores no han resuelto el asunto de los derechos de autor de [...]


No related posts.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-full wp-image-2366" title="Jesus Christ Superstar" src="http://lamiradaaleste.com/wp-content/uploads/2010/01/Jesus-Christ-Superstar.png" alt="" width="512" height="512" /></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Víctor Denisenko (Vilnius)- </strong>Un evento navideño que ha tenido una enorme publicidad este año en Lituania ha sido la puesta en escena de la ópera <em>Jesucristo Superstar</em>. Sin embargo, la historia del montaje de este año no ha resultado ser muy navideña. Los organizadores no han resuelto el asunto de los derechos de autor de la ópera de Andrew Lloyd Weber con la agencia The Really Useful Group, que representa los intereses de éste. La pelea está al rojo vivo. Tampoco ha ayudado que los promotores decidieran representar la ópera traducida al lituano, ya que son los titulares de los derechos de autor son los únicos autorizados a permitir la traducción.</p>
<p style="text-align: justify;">No hay mucho más que decir. La violación de los derechos de autor es un asunto feo por sí mismo. Pero hay otra cara de la historia que me gustaría contar. Tal vez el propio Andrew Lloyd Weber no esté al tanto de cuánto significa históricamente <em>Jesucristo</em> <em>Superstar</em> para Lituania.</p>
<p style="text-align: right;"><span id="more-2364"></span></p>
<p style="text-align: justify;">No son muchos los que saben que la primera vez que esta obra fue representada en Europa fue en Lituania, en 1971, tan sólo un año después de su aparición. La representación era, por supuesto, ilegal. Pero no sólo desde el punto de vista del <em>copyright</em>, sino de la realidad del régimen soviético. La ópera fue puesta en escena por el líder de la escena semioficial del rock lituano, Kęstutis Antanėlis. El escenario del Instituto de las Artes de Vilnius (hoy la Academia de las Artes de Vilnius) albergó el concierto clandestino en el día de Navidad de 1971.</p>
<p style="text-align: justify;">La historia de su traducción al lituano es similar. Fue realizada un año después por otro famoso rockero <em>underground</em>: Olegas Zacharenkovas. Ese mismo año, 1972, la <em>premiére</em> clandestina de la obra tuvo lugar en el auditorio de la Universidad de Ingeniería y Construcción de Vilnius. Hoy es conocido como la Universidad Tecnológica Gedeminias.</p>
<p style="text-align: justify;">Todos aquellos relacionados con aquellas representaciones fueron llamados por el KGB para tener una serie de “charlas explicativas”. Algunos fueron sancionados. Por ejemplo: Antanėlis fue expulsado de la Universidad de Ingeniería y Construcción de Vilnius, en la que estudiaba.</p>
<p style="text-align: justify;">Hoy en día, parece difícil imaginar qué significaron aquellas representaciones para la juventud lituana de principios de los ’70, que vivía bajo el yugo de la ocupación soviética. Casi todos los productos culturales realizados al otro lado del Telón de Acero eran considerados ideológicamente dañinos para los ciudadanos soviéticos. Las instituciones del Estado llevaban a cabo una intensa lucha contra la penetración de la cultura occidental en la URSS. El otro lado de la moneda era el espíritu que crearon los Beatles, los Doors, Pink Floyd y <em>Jesucristo Superstar</em>, que fue interpretado por los jóvenes como una forma de resistencia. Para toda una generación, no era sólo música, sino el sueño de la liberación de la gris realidad soviética: el sueño de la libertad.</p>
<p><a target="_blank" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fwww.lamiradaaleste.com%2Fcasi-una-historia-de-navidad%2F&amp;title=Casi%20una%20historia%20de%20Navidad" class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save"  id="wpa2a_2">Compartir/Favoritos</a></p>

<p>No related posts.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lamiradaaleste.com/casi-una-historia-de-navidad/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

